Recientemente asistí a un euroevento en Madrid con motivo de la elección de la canción que representará a España en nuestro adorado Festival de Eurovisión. El pueblo español escogió por democrática votación Quédate conmigo, que defenderá Pastora Soler. Pues resulta que Pastora Soler no se llama así, sino que la inscribieron en el Registro Civil como Pilar Sánchez, Pili para ser más exacto. Claro, el funcionario no sabía que Pili Sánchez sería coplera y eurocantante. ¿Seróa posible una Pili Sánchez en Eurovisión? En fin, estoy esperando a ver cómo se pronuncia Pastora en azerí, sueco, esloveno o portugués. Como se diría en extranjero, estoy curioso.
Toda esta divagación mariplaniana venía al hilo de la identidad de este fiel escribidor. ¿Y por qué? Un oyente del podcast La vida es un festival saludó a Justin McCarthy, uno de los miembros del equipo y uno de ellos me reconoció como "tú eres el Georges o algo así".
Años ha me preguntaba el recepcionista de un hotel en Berlín cómo se pronunciaba mi apellido: Mándell o Mandéll. Tremenda duda… En casa lo pronunciamos de ambas maneras. Papá es plano y mamá es aguda. ¿O era al revés? Lo que sí es cierto es que no existe un consenso familiar sobre la correcta acentuación de nuestro patronímico. Supongo que dicha bipolaridad fonética es intrínseca a la vorágine identitaria de los Mandell. Hoy somos así y mañana nos convertimos en asá. Elemental querido radioyente, soy Mandell, Georges Mandell. ¿Quiere usted un autógrafo?
1 comentario:
me encanta!! me encanta esta iniciativa recauchutada!!
respecto al calor del plató reconozco que pensé que de´bía hacer bastante porque Pilo.Pastora andaba medio en cueros y no tenía Gallina de Piell, señor Mándell
;-)
Publicar un comentario